до повышения цен
00
дней
Лужники, Москва
16–17 октября
1
саммит

СТАММИТ 2026: язык программы и перевод

Говори и понимай

СТАММИТ 2026: язык программы и перевод

Основная программа на русском. Ключевые иностранные спикеры имеют синхронный перевод. Материалы доступны на русском и английском. Приложение СТАММИТ поддерживает оба языка.

100% программы на русском
50%+ спикеров с переводом

СТАММИТ 2026

16–17 октября · Комплекс «Дружба», Лужники, Москва

5000+ врачей и владельцев клиник
100+ спикеров из 11 стран
2 дня — медицина и бизнес стоматологии
Международная Медицинская Олимпиада
3000 мест в зале 5M+ охват медиа
16–17

октября 2026

«Следующая глава. Крупнее. Громче.» — главное отраслевое событие для стоматологии в России.

— команда STAMMIT

Языки СТАММИТ

Как организован язык программы

Основной язык — русский. Все ключевые лекции ведут на русском или с одновременным переводом (через наушники). Иностранные спикеры (из 11 стран) говорят на английском, русский переводчик обеспечивает синхронный перевод для зала. Слайды, материалы, статьи доступны на русском и английском в приложении СТАММИТ.

Синхронный перевод
Переводчик одновременно переводит речь спикера через наушники слушателей.
Материалы двуязычны
Презентации, статьи, кейсы доступны на русском и английском.
Приложение СТАММИТ
Интерфейс на русском и английском, субтитры к видео (если есть).
Участники

Кому важна языковая поддержка

  • Российские врачи, которые хотят улучшить английский в контексте профессии
  • Иностранные спикеры, выступающие на английском или своем языке
  • Иностранные студенты и врачи, участники Олимпиады из 11 стран
  • Молодые врачи, которые планируют работать в международных клиниках
  • Представители иностранных брендов на русском рынке
  • Переводчики и медиаторы, помогающие коммуникации
Как использовать

Как получить переводы на СТАММИТ

  1. 1При регистрации выбери язык: русский или английский (интерфейс приложения).
  2. 2На лекции: если спикер на английском, возьми наушники с синхронным переводом (выдаются на входе).
  3. 3Материалы: в приложении СТАММИТ скачай презентации и кейсы на нужном языке.
  4. 4Сессии: если ты иностранец и не говоришь по-русски, уведоми оргкомитет при регистрации.
  5. 5Поддержка: свяжись с хелп-линией для помощи с переводом или уточнений (chat, email, телефон).
Любой билет От Стандарта до Первого
Включено в билет

Переводы — часть пакета

Синхронный перевод, двуязычные материалы, поддержка на двух языках — всё включено в стоимость билета. Дополнительно платить не нужно. Наушники и пульты выдаются на входе.

Если нужна специальная поддержка (AASL, детский переводчик, другие языки), уведоми за 2 недели до саммита.

Вопросы

Часто спрашивают

Есть ли переводы на другие языки (кроме англ., рус.)?

Основные — русский и английский. Если нужна поддержка на китайском, испанском, арабском — свяжись с организаторами за месяц, они помогут найти переводчика.

Если я не слышу хорошо, есть ли субтитры?

Да. Все видео-лекции на приложении СТАММИТ имеют субтитры на русском (на английском уточни). На живых лекциях попроси живые субтитры у оргкомитета (выдаются на iPad).

Не беспокойся о языке

Все поймут. Синхронный перевод, двуязычные материалы, поддержка 24/7. Приезжай и слушай.

Купить билет
STAMMIT
2026

Москва
Лужники

Спикеры и эксперты

Забронируйте билет —

пока действует цена предпродажи

Купить билет

Среди спикеров:

01 Дмитрий Хадиков — основатель клиники «Атмосфера»
02 Святослав Коба — главный врач Belgravia Dental Studio
03 Олег Конников — эксперт Первого канала по стоматологии
04 Сона Кочарова — CEO сети клиник AniDent
05 Александр Афанасьев — совладелец «Нескучных финансов»
Стандарт от: 24 000 ₽ 8 000 ₽